专有名词通常由姓、名字、外号、地理名称、,地区或城市居民的名称所构成:
madame mercier 梅西尔太太, loulou 路路,paris 巴黎, la france 法国, la loire 卢瓦尔河,
la rue du four 福尔街, la place concorde 协和广场, un français 法国人,un parisien巴黎人。
因此,专有名词表示的是个别的人或事物:chine 中国,molière 莫里哀, marseille 马赛。
因为在历史上只有一个莫里哀,只有一个叫中国,只有一个地区叫马赛。
普通名词与专有名词不同,普通名词表示的是同一种类的所有的人和事物:
lapin 兔,courage 勇气,livre书。
因此, 普通名词前可以带限定词用于确定名词的数量,特性以及名词的性。这些限定词是:
冠词 (定冠词, 不定冠词, 部分冠词)
un pays 某个(不确定), le pays 这个(确定),des pays 一些(确定),
de l'eau 水(不确定),du café 咖啡(不确定)
主有形容词
mon pays 我的, ma femme 我的妻子
指示形容词
ce timbre 这张邮票, cet hôtel 这个宾馆
疑问形容词
quelle heure est-il? 几点了?quel est ton nom? 你叫什么名字?
感叹形容词
quelle chaleur ! 多么热!
数目形容词
deux amis两个朋友, un fils一个儿子