这些日语俗语跟汉语居然一个意思,下面是樱花小编为大家整理的一些相关内容,来了解下吧。
後の祭り(あとのまつり)马后炮
日语中直译过来就是事后搞庆祝活动的意思。但感觉意思有点不对?这里小编查了一下有关“後の祭り”的语源。
其实这种说法来源于京都八坂神社的祇園祭,每年7月1日开始大约持续一个月时间。在此期间会有山车巡山,成为前祭,之后会有还车仪式称为后祭。这个时候就是说在祭之后准备车的话就迟了,所以有了“後の祭り”是形容再这样就迟了的意思。
住めば都(すめばみやこ)久居则安
日语中的「都(みやこ)」是都城、京城,也有好的地方之意。也就是说一个人住在一个地方很久,不管这是个什么地方,再不好也成了好的地方了。
大根を正宗で切るなかれ(だいこんをまさむねできるなかれ)杀鸡焉用宰牛刀
大根是萝卜的意思,正宗(まさむね)是日本传统的武士用的三大名刀之一(其他两把为村雨和村正),「なかれ」是“不要……做”。意思就是说切萝卜不必使用的武士刀。跟我们的杀鸡焉用宰牛刀有异曲同工之妙。
雀の涙(すずめのなみだ)微不足道
在日语中,经常用麻雀来比喻微小,不足为道的事物。而它的眼泪就更微小更加微不足道了。
高嶺の花(たかねのはな)可望而不可及
开在高山峻岭上的花,看得见却摸不着,给人一种高不可攀的感觉。小编在这里不禁想到了曾经中居正宏说木村拓哉是「雲の上の人」,如今2017smap已然解散,当时的那些成就却是永远也磨灭不掉的。
猫に小判(ねこにこばん)对牛弹琴
这里的小判就是古代日本用的金币,把它给猫的话,对于猫来说就没有用了,所以给猫金币跟对牛弹琴都是指对方不懂该事物的意义。现如今一些饰品上都有画猫咪手中握有金币的图案,以后见到就知道这是这句谚语演变过来的了。